Brücken zwischen Kulturen
Wir erhalten einen interessanten Eindruck des neuen Buches des bekannten und beliebten Schriftstellers Rafik Schami. Der Einband zeigt passend als Grafik ein Mosaik als Hintergrund. Wie alle seine Bücher ist auch dieser Text sehr lebendig und anschaulich geschrieben. Auch die Poesie der arabischen Sprache fließt in diesen Text fühlbar ein. Ich stelle mir vor, dass Said hier das Alter Ego des Schriftstellers selbst ist. Wer Rafik Schamis Bücher kennt, findet auch die blumige Sprache wieder, die angelehnt ist an die arabische poetische Erzählweise, wie wir sie aus Büchern der arabischen Literatur kennen. Dieser Text fasziniert, weil er wie so oft in der Literatur von ausländischen Schriftstellern den deutschen Mitmenschen einen Spiegel vorhält, wie sie sich gegenüber Ausländern verhalten. Durch die humorvolle Weise des Geschriebenen zieht sich immer ein Lächeln durch die Seiten. So bauen solche Texte Brücken zwischen verschiedenen Kulturen.