Schreibstil wirklich schwierig
Vorläufige Rezension:
Ich habe bisher von Die Perserinnen ca. 50 Seiten gelesen, auch wenn die Thematik bisher wirklich interessant ist, ist der Schreibstil schwer, manchmal habe ich das Gefühl, dass der ursprünglich melodische und poetische Schreibstil der Autorin bei der Übersetzung leider verloren gegangen ist.
Die Kapitel sind zwischen 20 und 40 Seiten lang, weshalb ich gerade einmal über das erste oder zweite Kapitel hinweggekommen bin. Es fällt mir ziemlich schwer in einen angenehmen Lesefluss zu kommen und ich bin mir aktuell nicht sicher, ob ich das Buch beenden oder vorzeitig leider abbrechen werde.
Die Protagonisten konnte ich bisher auch nicht wirklich gut kennenlernen, ich verstehe die Zusammenhänge noch nicht so ganz und ob der Aufenthalt im Iran nur temporär ist oder dauerhaft.
Eine finale Meinung kann ich mir daher zu dem Buch noch nicht bilden und werde diese Rezension auch nochmals überarbeiten, wenn ich das Buch final beendet oder abgebrochen habe.
Ich habe bisher von Die Perserinnen ca. 50 Seiten gelesen, auch wenn die Thematik bisher wirklich interessant ist, ist der Schreibstil schwer, manchmal habe ich das Gefühl, dass der ursprünglich melodische und poetische Schreibstil der Autorin bei der Übersetzung leider verloren gegangen ist.
Die Kapitel sind zwischen 20 und 40 Seiten lang, weshalb ich gerade einmal über das erste oder zweite Kapitel hinweggekommen bin. Es fällt mir ziemlich schwer in einen angenehmen Lesefluss zu kommen und ich bin mir aktuell nicht sicher, ob ich das Buch beenden oder vorzeitig leider abbrechen werde.
Die Protagonisten konnte ich bisher auch nicht wirklich gut kennenlernen, ich verstehe die Zusammenhänge noch nicht so ganz und ob der Aufenthalt im Iran nur temporär ist oder dauerhaft.
Eine finale Meinung kann ich mir daher zu dem Buch noch nicht bilden und werde diese Rezension auch nochmals überarbeiten, wenn ich das Buch final beendet oder abgebrochen habe.