Mutig hinsichtlich gendergerechter Sprache
Das deutsche Neopronomen »sier« und seine Beugungen
(z. B. »sien« oder »sieser«) sind eine geschlechtsneutrale
Entsprechung für das englische »they«, das für nicht-binäre
Menschen und Charaktere verwendet wird.
Aha. Bin sehr gespannt, wie das den Lesefluss beeinflusst. Auch ob sich das durchsetzt. Gibt ja da zwei Fronten.
(z. B. »sien« oder »sieser«) sind eine geschlechtsneutrale
Entsprechung für das englische »they«, das für nicht-binäre
Menschen und Charaktere verwendet wird.
Aha. Bin sehr gespannt, wie das den Lesefluss beeinflusst. Auch ob sich das durchsetzt. Gibt ja da zwei Fronten.