Vielversprechend!
Rachel Joyces Romandebüt "Die unwahrscheinliche Pilgerreise des Harold Fry" wurde rasch zu einem Weltbestseller und die 27-seitige Leseprobe von ihrem Neuling "Sommerhaus" (aus der englischen von Karl-Heinz Ebnet in die deutsche Sprache übersetzt) klingt ebenfalls vielversprechend
Nach der Widmung "Für Paul, wie immer"
und dem Thoreau-Zitat "Ein See ist das Auge der Erde; wer hineinsieht, ermisst daran die Tiefe seiner eigenen Natur."
folgt ein Prolog, welcher uns mit "Klapp-klapp"und "Schlapp-schlapp" und Flip Flops zunächst die Sommerferienstimmung einer glücklichen Familie vermitteln zu wollen scheint, gleichzeitig jedoch andeutet, dass es so nicht weitergehen wird.
Es folgt "Teil 1, Bella Mae, London 2015" mit Abschnitt 1, "Alter Gauner".
Ehrlich gesagt, fühle ich mich mit, obwohl mir Thema und Schreibstil sympathisch sind, den relativ vielen Namen auf einen Schlag reichlich überfordert (Netta, Goose, Susan, Gustav, Antonella, Vic, Iris...). Vielleicht wäre ein Personenverzeichnis/Stammbaum hier hilfreich gewesen? Verstanden zu haben, glaube ich allerdings immerhin, dass der Vater Bella Mae zu ehelichen gedenkt...
Nach der Widmung "Für Paul, wie immer"
und dem Thoreau-Zitat "Ein See ist das Auge der Erde; wer hineinsieht, ermisst daran die Tiefe seiner eigenen Natur."
folgt ein Prolog, welcher uns mit "Klapp-klapp"und "Schlapp-schlapp" und Flip Flops zunächst die Sommerferienstimmung einer glücklichen Familie vermitteln zu wollen scheint, gleichzeitig jedoch andeutet, dass es so nicht weitergehen wird.
Es folgt "Teil 1, Bella Mae, London 2015" mit Abschnitt 1, "Alter Gauner".
Ehrlich gesagt, fühle ich mich mit, obwohl mir Thema und Schreibstil sympathisch sind, den relativ vielen Namen auf einen Schlag reichlich überfordert (Netta, Goose, Susan, Gustav, Antonella, Vic, Iris...). Vielleicht wäre ein Personenverzeichnis/Stammbaum hier hilfreich gewesen? Verstanden zu haben, glaube ich allerdings immerhin, dass der Vater Bella Mae zu ehelichen gedenkt...