Wo sind die Gänsefüßchen (" ")?
"Einen betörenden Winter lang oszilliert ihr Leben zwischen den schwer erkämpften Momenten auf der Bühne und [...]" Oszilliert - da habe ich doch tatsächlich gerade ein neues Wort gelernt.
Das Cover finde ich komisch und gleichermaßen künstlerisch bemüht (aber eben nicht hübsch oder besonders ansprechend). Ein anonymisierter Comic-Stil. War ja mal modern...
Warum der Titel so titelfremd übersetzt wurde, das wundere ich mich. "Unser wirkliches Leben" klingt nämlich nicht nach "A Very Nice Girl".
Das Zitat ist sehr passend gewählt.
Der Text der Geschichte ist anders geschrieben. Es fehlen die Gänsefüßchen (" "). Das macht einen zunächst ein wenig stutzig. Und nach einer gewissen Zeit stört es einen, da so der eigentliche Erzählrahmen futsch geht. Der Schreibstil ist gut, wenn eben die Sache mit den " " nicht wäre... oder formulieren wir es mal so: Die Idee ist top - das Gerüst leider sehr wackelig.
Das Cover finde ich komisch und gleichermaßen künstlerisch bemüht (aber eben nicht hübsch oder besonders ansprechend). Ein anonymisierter Comic-Stil. War ja mal modern...
Warum der Titel so titelfremd übersetzt wurde, das wundere ich mich. "Unser wirkliches Leben" klingt nämlich nicht nach "A Very Nice Girl".
Das Zitat ist sehr passend gewählt.
Der Text der Geschichte ist anders geschrieben. Es fehlen die Gänsefüßchen (" "). Das macht einen zunächst ein wenig stutzig. Und nach einer gewissen Zeit stört es einen, da so der eigentliche Erzählrahmen futsch geht. Der Schreibstil ist gut, wenn eben die Sache mit den " " nicht wäre... oder formulieren wir es mal so: Die Idee ist top - das Gerüst leider sehr wackelig.