Persönlich berührend
Der Leseeindruck gab die Einleitung preis wie die Autorin zu ihrem Beruf gekommen ist bzw. einen groben Umriss ihrer prägendsten Momente als junger Mensch. Der Stil ist zwar persönlich, aber ich fürchte, dass das wirklich emotionale, das was man zwischen den Zeilen liest und spürt, bei der Übersetzung aus dem Original verloren gegangen ist. Ich bin gespannt, ob dies auch auf die eigentlichen Geschichten zutrifft.