Lesenswert und wichtig

Voller Stern Voller Stern Voller Stern Voller Stern Voller Stern
circlestonesbooks.blog Avatar

Von

Die Übersetzung eines Romans, der bereits 1949 in Italien herausgebracht wurde. Die ersten Werke von Alba de Céspedes waren auf Grund der kritischen Hinterfragung des traditionellen Patriarchats und eines neuen Frauenbildes mit unabhängigen Protagonistinnen im faschistischen Italien der 1930er Jahre verboten. Dies allein macht diesen nun neu in deutscher Sprache erscheinenden Roman der Schriftstellerin, Journalistin und Widerstandskämpferin lesenswert.
Ein zeitlos aktueller Roman über die Suche nach einem selbstbestimmten Leben in einem Italien, das neben dem traditionellen, von Männern dominierten Gesellschaftssystem auch unter dem gefährlichen Druck des faschistischen Regimes steht.
Auch die Übersetzerin überzeugt mit den Autorinnen und Autoren, die sie bereits übersetzt hat.
Großartig, dass Verlage nun bereit sind, Literatur wie diese als wichtige Zeitdokumente neu aufzulegen.