Bildhafte Sprache und schönes Cover
Die Lektüre der 52-seitigen Leseprobe von Sofia Segovias Roman "Das Flüstern der Bienen", der von Kirsten Brandt aus dem mexikanischen Spanisch in die deutsche Sprache übersetzt wurde, besticht durch teilweise poetisch wirkende Formulierungen und bewirkt gleichzeitig, dass man als Lesende(r) die beschriebene Atmosphäre mit allen Sinnen wahrnehmen zu können glaubt.
Gern würde ich mehr aus dem Mexiko vor gut 100 Jahren erfahren. Und dies natürlich bevorzugt mittels eines gewonnenen VORABLESEN-Exemplars.
Das Cover gefällt mir sehr gut!
Gern würde ich mehr aus dem Mexiko vor gut 100 Jahren erfahren. Und dies natürlich bevorzugt mittels eines gewonnenen VORABLESEN-Exemplars.
Das Cover gefällt mir sehr gut!