In den Straßen von Ciudad Juarez

Voller Stern Voller Stern Voller Stern Voller Stern Leerer Stern
suse9 Avatar

Von

Manchmal sind kurze Leseproben ziemlich lang. Sie ziehen sich und wollen nicht enden. Dann gibt es wieder andere, die mit ihren langen 44 Seiten einfach zu kurz sind. Man hat sich festgelesen und dabei vergessen, dass nicht das komplette Buch sondern nur ein Auszug daraus vor einem liegt. Solch eine Leseprobe ist die des Romanes von Sam Hawken. Bevor ich mich an eine Probe wage, lese ich mir so wenig wie möglich die Infos zum Buch vorab durch. Cover und Titel müssen ihren Job machen und mich anlocken. So war es auch schwierig für mich als ich die ersten Seiten dieses Romans las. Ich mag keinen Boxsport,  bezweifle sogar, dass es sich um einen Sport handelt. Blut kann ich weder sehen noch darüber viel hören, geschweige denn lesen. Der geschilderte Eingangskampf forderten demnach meine ganze Willenskraft um durchzuhalten, denn Sam Hawken schreibt sehr bildhaft. Das Blut konnte ich schmecken und die Toiletten riechen. Hawke lässt eine Szenerie entstehen, in die ich mich gut hineinversetzen kann, die aber alles andere als einfach ist. Dieser Staub der Straßen, die Hitze und der Schmutz scheinen geradezug an mir zu kleben.

Der Einstieg in das Buch ist für mich gelungen und auch wenn Kelly Courter alles andere als der sympathische Held ist, bin ich gewillt, ihn ein Stück zu begleiten. Ich gebe zu, bislang nichts von den Frauen von Juarez, die "verschwunden" sind, gewusst zu haben. Aber eines hat diese Leseprobe jetzt schon erreicht, ich habe mich erkundigt und bin schockiert. Sicher birgt das Buch keine Aufklärung der Fälle in sich. Das wäre zu viel verlangt. Aber es kann aufmerksam machen auf Missstände und die Öffentlichkeit mobilisieren. Ich erwarte außerdem von diesem Roman ein kleinen Einblick in das Leben im Grenzgebiet Mexiko und USA und hoffe, dass meine großen Erwartungen nicht enttäuscht werden. Ich sehe ein ungewöhnliches Cover und erwarte ein ebensolches Buch.

Einzigen Wehrmutstropfen stellen für mich die spanischen Wörter dar, die ich weder übersetzen kann noch eine Erklärung vorfinde. Sicherlich kann ich mir vieles aus dem Zusammenhang herausreimen, aber ob das für das ganze Buch ausreichen wird, lässt sich jetzt noch nicht sagen.