Die Frau, die zuviel dachte...

Voller Stern Voller Stern Voller Stern Voller Stern Leerer Stern
ballerina Avatar

Von

Die Leseprobe, die ich im übrigen diesmal schön lang fand, beginnt nicht bei Seite 1 des Buches, was mir aber trotzdem keine Schwierigkeiten bereitete, mich in die Geschichte hineinzudenken. Sie beginnt direkt in Irinas Welt, die sich auf ein Abendessen mit einem Freund ihres Mannes bzw. Freundes vorbereitet. Von Anfang an wird klar, dass eine knisternde Spannung in der Luft liegt, auch wenn sie selber davon noch nichts weiß oder wissen will? Im Verlaufe des Abendessens kommen die zwei sich näher in ihrem Gespräch, und schließlich geht Irina noch auf einen Joint mit zu Ramsey nach Hause. Hier endet die Leseprobe in dem Moment, als Irina sich höchstwahrscheinlich zu dem für dieses Buch entscheidenden Kuss hinreißen lassen wird.

Mir hat die Leseprobe einfach Spaß gemacht. Mir kam es zwar vor, als wenn Irina einfach zuviel denkt, aber da mir das irgendwie von mir bekannt vorkam, habe ich mich wunderbar aufgehoben gefühlt ;-) Der Ankündigung des Buches ist ja zu entnehmen, dass es um das "was wäre wenn"-Spiel gehen wird. Und genau das ist es auch, was Irinas Denken ausmacht: Sie denkt bereits bei Kleinigkeiten alle Varianten durch. Das kommt besonders gut raus, als sie sich überlegt, wie wohl ihr Mann auf ihr Verhalten wärend des Essens reagiert hätte (Alkohol oder nicht, Zigarette oder nicht). Und dann überlegt sie wieder, ob sie sich dann selber vielleicht doch auch anders verhalten hätte?

Ich fand es faszinierend, wie die Handlung immer schneller wurde, und als Irina die Wirkung des Joints bemerkte, konnte ich direkt mitfühlen. Die Autorin schreibt aus einer unglaublich gut beobachtenden Position, die ein aufregendes Buch verspricht - vorausgesetzt man mag diese Art von Gedankenspielen... Mir hat es richtig gut gefallen! Die 5 Sterne gebe ich nur deshalb nicht, weil mir einige sprachliche Dinge nicht so gefielen (z. B. S. 38, Ramsey über seine Ex-Frau: "die hatte die Vorstellung" - solche Stellen sind mir öfter aufgefallen). Das sind Sätze, die gehen gar nicht, kann aber auch an der Übersetzung liegen.