Michèle Halberstadt: Meine amerikanische Freundin
Michèle Halberstadt: Meine amerikanische Freundin
"Weißt du noch, wie wir beide geschnieft haben, als Debra Winger in Zeit der Zärtlichkeit an Krebs gestorben
ist? Oder als Susan Sarandon auf dem Sterbebett in Seite an Seite Julia Roberts verzeiht, dass sie ihr den Ehemann ausgespannt hat?"
Oh ja, was hab ich da an Tränen vergossen! Das wurde nur noch von Lou Clark und Will Traynor in "Ein ganzes halbes Jahr" von Jojo Moyes übertroffen...
Aber der Reihe nach!
Ehrlich gesagt finde ich es unhöflich, der Geschichte ein unübersetztes englisches Zitat voranzustellen.
Ich bin der englischen Sprache durchaus mächtig, aber es gibt heute auch noch eine ganze Menge, vor allem schon älterer Menschen, die in der Schule Russisch als Fremdsprache hatten.
Auf den den ersten Seiten sagte mir auch der Stil nicht besonders zu, denn für meinen Geschmack waren da sehr viele mit "Ich" beginnende Sätze, was natürlich auch der Übersetzung geschuldet sein kann.
Dann allerdings hatte mich die Geschichte an sich so gepackt, dass ich an Stil und so gar nicht mehr gedacht und nur noch weitergelesen habe.
Ich würde gern wissen, wie es weitergeht. Am liebsten natürlich mittels eines gewonnenen Vorablesenexemplars!:-)
"Weißt du noch, wie wir beide geschnieft haben, als Debra Winger in Zeit der Zärtlichkeit an Krebs gestorben
ist? Oder als Susan Sarandon auf dem Sterbebett in Seite an Seite Julia Roberts verzeiht, dass sie ihr den Ehemann ausgespannt hat?"
Oh ja, was hab ich da an Tränen vergossen! Das wurde nur noch von Lou Clark und Will Traynor in "Ein ganzes halbes Jahr" von Jojo Moyes übertroffen...
Aber der Reihe nach!
Ehrlich gesagt finde ich es unhöflich, der Geschichte ein unübersetztes englisches Zitat voranzustellen.
Ich bin der englischen Sprache durchaus mächtig, aber es gibt heute auch noch eine ganze Menge, vor allem schon älterer Menschen, die in der Schule Russisch als Fremdsprache hatten.
Auf den den ersten Seiten sagte mir auch der Stil nicht besonders zu, denn für meinen Geschmack waren da sehr viele mit "Ich" beginnende Sätze, was natürlich auch der Übersetzung geschuldet sein kann.
Dann allerdings hatte mich die Geschichte an sich so gepackt, dass ich an Stil und so gar nicht mehr gedacht und nur noch weitergelesen habe.
Ich würde gern wissen, wie es weitergeht. Am liebsten natürlich mittels eines gewonnenen Vorablesenexemplars!:-)