Anglizismus umgekehrt

Voller Stern Voller Stern Voller Stern Voller Stern Voller Stern
smaz Avatar

Von

Auf sehr witzige Weise werden geläufige Redewendungen übersetzt und erklärt, wo diese ihren Ursprung haben (könnten). Einiges davon ist sicher weit hergeholt und stellt wahrscheinlich nicht den tastsächlichen Ursprung dar, aber trotzdem ist es eine gute Möglichkeit, diese Eselsbrücke im Kopf zu haben und sich einmal Gedanken darüber zu machen, welche komischen Begriffe man eigentlich ständig unüberlegt verwendet.
Das Ziel, welches die beiden Autoren verfolgen, nämlich dass sprachliche Konstrukte der Deutschen im Englischen verwendet werden sollen, dient vermutlich eher als Vorwand, um einer wirklich lustige Lektüre noch einen tieferen Sinn zu geben. Vielmehr dient das Buch der kurzweiligen Unterhaltung und ist sowohl für Deutsch-Muttersprachler, die sich ein wenig amüsieren wollen, wie auch für Deutsch-Lernende, die einen witzigen Zugang zu deutschen sprachlichen Konstrukten erhalten wollen, interessant.
Das Buch ist sowohl auf Deutsch, als auch auf Englisch lesbar: Beide Sprachen füllen jeweils die Hälfte des Buches. Theoretisch besteht also die Möglichkeit, einzelne Kapitel oder Sätze auf der anderen Sprache zu lesen/nachzuschlagen. Allerdings wird wohl kaum jemand das Buch auf beiden Sprachen lesen, sodass das Buch letztendlich recht kurz gehalten ist (110 Seiten). Die Zweisprachigkeit ist jedoch super, um es Freunden auszuleihen oder zu verschenken, weil damit jeder das Buch in der Sprache seiner Wahl lesen kann und man nicht Englisch und Deutsch perfekt beherrschen muss, um alles zu verstehen. Hier kommt auf jeden Fall auch der Englisch-Lernende auf seine Kosten.
Ich habe das Buch auf Englisch gelesen und fand es gut verständlich. Im englischen Text finden sich an einigen Stellen auch noch weitere deutsche Wörter, was die Texte etwas auflockert. Ich kann allerdings nicht einschätzen, wie dieser sprachliche „Mischmasch“ für einen Deutsch-Lernenden ist, eventuell regt ja gerade das dazu an, noch weitere deutsche Wörter nachzuschlagen und im Kopf zu behalten.
Zwischen den Kapiteln sind häufiger kleine Zeichnungen zu finden. Einerseits kann man sich dadurch die Herleitungen besser vorstellen, an vielen Stellen muss man wegen der absurden Ideen aber auch einfach nur lachen. Dadurch wird der Inhalt des Buches auf jeden Fall noch weiter aufgelockert und als Leser fühlt man sich eher unterhalten als belehrt.
Die Sprichwörter und Konstruktionen, die für das Buch ausgesucht wurden, passen meiner Meinung nach sehr gut und decken die seltsamsten deutschen Konstruktionen ab, die wir täglich verwenden, ohne groß darüber nachzudenken. Für eine kurzweilige Unterhaltung oder als Geschenk ist das Buch auf jeden Fall sehr zu empfehlen!