Denglish Information

Voller Stern Voller Stern Leerer Stern Leerer Stern Leerer Stern
ela675 Avatar

Von

Hm, ich bin hier etwas hin- und hergerissen.... Nach der Leseprobe war ich super neugierig auf das Buch und fand es lustig. Mir hat gefallen, dass die deutsche Sprache auf die Schippe genommen wird. Es ist viel Wahrheit darin - wir Deutschen haben so viele englische Wörter eingedeutscht und andersrum kann man vieles gar nicht wortwörtlich übersetzen.

Das Buch wurde von zwei Briten geschrieben. Die ersten Seiten gingen noch wunderbar flüssig zu lesen. Es gibt eine Überschrift mit einer deutschen Redewendung und dazu die wortwörtliche Übersetzung. Die Erklärung über die Wahrheit sei mal dahingestellt, wo die Redewendung her kommt. Ich hätte es aber wesentlich lustiger gefunden, wenn erklärt worden wäre, wie auch die tatsächliche Übersetzung lautet oder welches englische Wort dafür ähnlich wäre... Das war aber leider nur ab und zu der Fall.

Dann war das Buch wirklich witzig aufgemacht. Die Vorderseite auf deutsch. Wenn man das Buch umdreht, gibt es dort aber keine Kurzbeschreibung. Nein, das Cover ist jetzt auf Englisch. Und wenn man dann von hinten blättert, hat man das ganze Buch doppelt - nur auf englisch. Schade... Somit ist das Buch ja eigentlich nur halb so dick... Ich les doch nicht nochmal genau das gleiche - sei es auf englisch oder deutsch. Das ist irgendwie nicht Sinn der Sache...

Von daher hat mich das Buch leider trotz anfänglich lustiger Leseprobe nicht überzeugen können.