Super!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Voller Stern Voller Stern Voller Stern Voller Stern Voller Stern
just-dreams Avatar

Von

"Denglish for Better Knowers" also Denglisch für Besserwisser ist ein Buch über inkorrekte Übersetzungen deutscher Begriffe, die es so im englischen Wortschatz eigentlich gar nicht vorhanden sind. 

Denn Fun Birds und Smart Shitter -also Spaßvögel und Klugscheißer- gibt es menschlich gesehen zwar schon in den englischen Regionen der Welt, aber die treffende Bezeichnung, wie wir Deutschen sie haben, leider nicht.

So bildet dieses Buch auf Englisch quasi die Benutzer der englischen Sprach in deutschen Redewendungen und vortrefflichen Kurzbeschreibungen von Personen und Charaktereigenschaften.

Das schöne daran, dem Unwissenden wird erklärt, dass eine Spaßbremse nichts mit einer Bremse zu tun hat, sondern ein bestimmter Typ Mensch auf einer Party ist, der halt nicht unbedingt eine Stimmungskanone ist.

Letzteres wird natürlich auch erklärt, weil auch diesen Begriff gibt es nicht.

So las ich grinsend von Seite zu Seite, bis ich in der Mitte des Buches feststellte, dass der englische Textbereich zu Ende ist. Das stutz Frau und blättert weiter und findet über Kopf stehende deutsche Texte. Also das ganze Buch noch mal herumgedreht und von der anderen Seite gelesen.

Diesmal den deutschen Text, der die englischen Beispiele beinhaltet, aber noch einige weitere, die es auf den englisch sprachigen Seiten nicht gegeben hat. 

Es lohnt also beide Seiten zu lesen- sonst verpasst man was.

Ich empfinde dieses Buch als gelungen und werde es an einen amerikanischen Bekannten geben, der dann vielleicht "weniger Bahnhof versteht" als bisher (wieder so ein Ding, dass es im Englischen nicht gibt  :-) ).

Allerdings finde ich sollten die deutschen Begrifflichkeiten in ihrer deutschen Form in die englische Sprache integriert werden. Eine wörtliche, spaßige Übersetzung -wie dieses Buch sie bietet- bringt nur den Funfaktor hervor. 

Immerhin haben es Kindergarten, Zugzwang etc. schon geschafft sich erfolgreich im Englischen einzunisten.

Genial empfinde ich den Gedanken die deutschen Umlaute in die englische Sprache zu integrieren, so könnte man direkt wissen, wie die betreffenden Wörter ausgesprochen werden und müsste nicht darüber grübeln, nur weil die Schreibweise variiert.

Ein tolles Buch- hätte ich so nicht erwartet :-)